Estamos en pleno verano y eso quiere decir sol, playa, desconexión y un montón de tiempo libre para los niños. Sabemos que es un buen momento para que sigan aprendiendo y mejorando su nivel de inglés, pero seguro que si les proponemos que hagan algún cuaderno de actividades se negarán y nos darán mil y una excusas para no hacerlo. Entonces, ¿cómo podemos conseguirlo? Es más sencillo de lo que pensamos. Sigue leyendo y te darás cuenta lo fácil que es que aprendan jugando.

 

DUCK, DUCK, GOOSE

Este es un juego en el que necesitaremos mínimo tres personas. Nos sentaremos todos en círculo, menos uno de los niños que estará fuera de él (el que la lleva) e irá uno a uno posando su mano sobre la cabeza del resto de participantes diciendo “duck” (pato). En un momento determinado cambiará esta palabra y dirá “goose” (oca). El niño “goose” tendrá que salir corriendo detrás del anterior y cogerle antes de que éste ocupe su lugar en el círculo. Si consigue cogerle el segundo niño ocupará el centro del círculo y, en el caso de que haya conseguido quitarle su sitio, el que la lleva será el segundo niño.

 

SIMON SAYS

“Simon says” es un juego que también precisa un mínimo de tres personas. “Simon” será el encargado de dar las instrucciones y el resto tendrán que hacer lo que diga siempre y cuando el mandato empiece por la estructura “Simon says”. Por tanto, si dice “Simon says to touch your shoulders”, tendremos que tocarnos los hombros, pero, si sólo hubiera dicho “touch your shoulders”, no tendríamos que realizar esta acción. Todos los participantes que se equivoquen y lleven a cabo la orden cuando no haya comenzado con “Simon says…” serán eliminados hasta que sólo quede el ganador.

 

WHAT’S THE TIME MR. WOLF?

Este es uno de los juegos preferidos de los más pequeños y se asemeja bastante a nuestro “Un, dos, tres… escondite inglés”.

Necesitaremos un mínimo tres participantes, aunque cuantos más seamos, más divertido será el juego. Primero tendremos que elegir a “Mr. Wolf” (señor Lobo) que será el que se ponga de cara a la pared. El resto de jugadores se pondrán por detrás, dejando distancia de por medio, mirando hacia él y serán los que hagan la pregunta de: “What´s the time Mr. Wolf?” (¿Qué hora es, señor Lobo?). El señor Lobo contestará una hora que serán los pasos que den hacia delante el resto de niños. En un momento determinado, “Mr. Wolf”, en lugar de contestar como las anteriores ocasiones, dirá: “It’s dinner time!”, se girará y correrá detrás de los jugadores mientras éstos intentan escarpar y, el que coja, se convertirá en el nuevo Lobo.

 

STEAL THE FLINGSOCK OR STEAL THE BACON

Este es igual al juego del pañuelo. Tendremos que hacer dos equipos con el mismo número de integrantes que se pondrán de forma opuesta dejando distancia entre ellos. Cada equipo tendrá que determinar qué número corresponde a cada participante y en el medio de los equipos, dejaremos un objeto que será lo que tendrán que coger. Previamente habremos elegido un árbitro que será el encargado de decir en voz alta los números que se enfrentarán. En ese momento, los jugadores correspondientes correrán hacia el medio con el objetivo de coger el premio y no ser pillados por su contrincante en la carrera de vuelta al lado de su equipo.

Lo bueno de este juego es que podemos repasar el vocabulario que queramos sustituyendo los números por colores, frutas, animales… Simplemente, hay que determinar al principio con qué palabras jugaremos.

 

BATTLESHIP

En este juego sólo necesitaremos dos personas, sentadas frente a frente, sin que puedan ver el tablero de su oponente.

Lo primero que tendremos que hacer es el tablero. Podemos configurarlo de la manera que queramos. En el ejemplo que os dejamos, en el eje vertical tenemos los sujetos y en el eje horizontal las acciones. El objetivo es que, siguiendo el ejemplo de preguntas y respuestas que aparece en la plantilla, llevemos a cabo el juego tradicional de hundir la flota. En caso de disparar a agua la respuesta será negativa y en caso de tocar o hundir algún barco, la respuesta será afirmativa.

Por ejemplo:

Do the boys get up early? No, they don´t. Water!

Does Tom like fish? Yes, he does. Hit or hit and sunk!

Lo bueno de este juego es que es muy didáctico y se puede adaptar a los contenidos sobre los que queráis trabajar.

 

HAND CLAPPING GAMES

¿Recuerdas aquella canción de “¿En la calle- lle, veinticuatro – tro…”? Pues es el mismo juego, pero con canciones en inglés. Cada uno tiene sus movimientos y su dificultad, sólo tenemos que buscar el que más nos guste.

 

También es buen momento para aprender canciones en inglés, ver películas y series en versión original o leer algún libro adaptado a su edad en esta lengua extranjera.

Cómo veis, hoy en día los recursos son casi ilimitados. Sólo tenemos que encontrar lo que más motive a nuestros pequeños y hacer del verano unas vacaciones en familia, productivas e inolvidables.

 

Llega el sol, el calor, la época de playa, terraceo y fiesta… en definitiva, ¡nuestro querido verano ya está aquí! Durante esta época es tiempo de descanso y desconexión, pero ¡no de pasividad! En nuestra entrada de hoy os queremos ofrecer algunos consejos para aprovechar el verano y disfrutar mientras aprendes idiomas. ¡Toma nota!

 

  1. Estancias en el extranjero

Puedes aprovechar el verano para hacer cursos de idiomas en el extranjero. Estar en contacto con hablantes nativos es provechoso. Sin embargo, estos viajes suelen llevar aparejados gastos económicos elevados, que tal vez no te venga bien asumir ahora. En tal caso, tu mejor opción es inscribirte en tu centro de idiomas favorito: e-lingua.

  1. Cursos intensivos de verano

Las vacaciones son el momento ideal para estudiar, ya que disponemos de más tiempo libre. Una buena idea es apuntarse a uno de los cursos intensivos de verano que ofrecemos en e-lingua. Estaremos encantados de acompañarte el mes de julio mientras aprendemos a comunicar en inglés o francés de manera intensiva y al mejor precio.

 

  1. Saca el mayor partido a tus viajes de vacaciones

No es necesario salir de España para estar en contacto con una lengua extranjera. Existen numerosas técnicas que podemos poner en práctica en nuestro día a día para acostumbrarnos a utilizar los idiomas de manera natural. Intenta leer los anuncios en los lugares públicos y las guías y mapas gratuitos que incluyen traducciones en varios idiomas. Tómatelo como un reto, echando un ojo a las sugerencias y las direcciones que te recomiendan en tu destino. Otra de las opciones es unirte a los grupos que siguen a un guía turístico en inglés o francés. Es la ocasión perfecta de entrar en contacto con hablantes nativos. Una vez llegamos al hotel, nada mejor que ponerse al día con las noticias en un canal internacional extranjero.

 

  1. El que lee mucho, sabe mucho

Leer nos ayudará a adquirir vocabulario y estructuras gramaticales, así como distinguir entre diferentes registros. Si no te sientes seguro de coger una novela escrita en lengua extranjera te recomendamos que comiences por un libro que hayáis leído antes en español porque ya conocéis la trama de antemano y te resultará más fácil seguirla. Un libro es la mejor compañía para una larga tarde de playa en la toalla.

 

  1. Mejora tu expresión escrita

A todos nos gusta guardar un recuerdo de esos pueblos y ciudades que visitamos durante el verano. ¿Por qué no enviar una postal a un familiar, amigo o a tus profesores de inglés y/o francés en la lengua extranjera?  Es una manera original de acordarte de tus seres queridos y de recuperar la costumbre en desuso de escribir a mano.

 

  1. ¡No tengas vergüenza!

Si no puedes desplazarte al extranjero durante el verano, ¡no hay ningún problema! Tenemos el privilegio de vivir en uno de los países más turísticos del mundo y cada año nos visitan millones de turistas extranjeros procedentes de diferentes países. No dudes en prestar ayuda en inglés o francés a los turistas que lo precisen. Además, las terrazas y los bares se llenan de gente que desea socializar. Es una gran oportunidad para conocer gente de otros países y hacer de anfitrión. Tan sólo hay un problema: la vergüenza. Pero como saben nuestros alumnos es lo primero que tenemos que quitarnos de encima cuando decidimos aprender un idioma.

En general, todos estos consejos podrían resumirse en dos: estar siempre dispuesto a aprovechar las oportunidades que se presenten y no tener miedo a hablar en otra lengua. Si cumples estas dos normas verás cómo progresas y dominas la lengua. Y vosotros, ¿qué planes tenéis para este verano? Contadnos qué vais a hacer para seguir en contacto con los idiomas. ¡Feliz verano!

Es un hecho que hoy en día, en el mundo globalizado en el que vivimos, es cada vez más importante dominar tanto los idiomas como las nuevas tecnologías, pero, ¿alguna vez te has preguntado de qué manera te pueden ayudar estas herramientas en el proceso de aprendizaje?

Existen multitud de aplicaciones móviles, también denominadas Apps, que ayudan a los usuarios a ampliar vocabulario, mejorar la pronunciación o practicar la gramática de casi cualquier idioma del mundo. Si lo que quieres es aprender un idioma, lo mejor es apuntarse en un centro especializado, pero seguro que las apps que te proponemos te serán de gran utilidad. ¡Empezamos!

 

DICCIONARIOS Y TRADUCTORES

  1. WordReference

WordReference es un diccionario en línea de traducción para varias lenguas como el español, inglés, francés, italiano, alemán, ruso, portugués, polaco, rumano, checo, griego… ¡Entre otros!

Es una app muy práctica, ya que también tiene un apartado que te proporciona sinónimos de la palabra que buscas y otro que te permite conjugar los verbos.  Además, cada ejemplo viene acompañado por una expresión y, lo mejor de todo, ¡es gratuita!

 

  1. Cambridge Dictionary

 Al igual que el anterior, el Cambridge Dictionary es un diccionario gratuito en línea que hace traducciones en distintos idiomas. Su mejor particularidad es que transcribe fonológicamente las palabras para saber cómo se pronuncian y te permite escucharlas en inglés británico o estadounidense.

Además de la definición de la palabra, también nos muestra ejemplos de la misma en distintos contextos para entenderla mejor.

 

  1. Linguee

Linguee es una app gratuita y muy intuitiva que puedes usar como diccionario y traductor de forma offline. Te permite hacer comparativas con palabras similares a las buscadas y sus respectivas traducciones.

Otra novedad es que ofrece diversas traducciones de un mismo término procedentes de otras páginas y fuentes de Internet.

Y, por si fuera poco, Linguee ofrece vocabulario específico de distintos campos profesionales como, por ejemplo, el empresarial. ¿Te animas a probarla?

 

  1. Google Translate

Esta aplicación es muy útil a modo de diccionario de bolsillo o para traducir alguna que otra frase. Eso sí, hay que tener cuidado y revisar los resultados, ya que a veces las traducciones no son del todo correctas.

Lo bueno de esta herramienta es su modo conversación, que escucha y traduce automáticamente entre dos idiomas, y la traducción de textos en tiempo real, bien sea a través de la cámara del móvil o de textos manuscritos.

 

APPS PARA KIDS

  1. Learn English Kids

Esta app, desarrollada por el British Council, ofrece varios cuentos animados en inglés mundialmente conocidos, como la Caperucita Roja o Ricitos de Oro. A través de ellos, los niños podrán escuchar la voz del narrador y los personajes. Además, tanto en la app como en la página web, podrás encontrar distintas actividades y juegos además de una guía para ayudarles a aprender inglés. La recomendación de edad es entre los 5 y los 10 años.

 

  1. ABC English

Una app muy buena que cuenta con 36 juegos para aprender vocabulario desde los 3 años, de manera sencilla, divertida y gratuita. Cada uno de los temas que ofrece (abecedario, números, colores, verbos, animales, ropa…) tiene distintas posibilidades de juego, como acertar la palabra que oímos o unir palabras con imágenes.

 

  1. Duolingo

Esta aplicación probablemente sea una de las más famosas para aprender inglés con nuestros hijos. El único requisito es que los pequeños sepan leer y escribir, por lo que se recomienda usarla a partir de los 4 años. Además, permite a cada niño aprender a su ritmo y de manera diaria, ya que la app se adapta a los conocimientos que tenga cada uno.

 

  1. Lingokids

“LingoKids, inglés para niños”, es una app que ofrece aprender inglés en un entorno seguro, libre de distracciones y anuncios, y con contenidos adaptados a su edad y nivel de inglés. Además, ha sido creada por expertos en enseñanza temprana de idiomas y está certificada por Oxford University Press.

Entre sus actividades se incluyen canciones infantiles, vídeos divertidos, audio libros, fichas para imprimir por temas y varios ejercicios interactivos. La edad recomendada de uso es entre los 2 y los 8 años. El único “requisito” para usar esta app es abonar una mensualidad. Eso sí, tienes un mes de prueba para ver si te gusta y si encaja con lo que estabas buscando.

 

APPS PARA ADULTOS

  1. Duolingo

Aquí sí que no hay excusas, ya que con la misma app puede aprender toda la familia. Como decíamos antes, es una de las mejores, completamente gratuita y está disponible para varios sistemas operativos, como iOs, Android y Windows Phone.

Está disponible para diferentes niveles, comenzando por el nivel principiante o “huevo” y pudiendo llegar al nivel experto o “búho” y tiene una gran variedad de ejercicios presentados en forma de juegos, por lo que estudiar con ella es muy agradable y divertido.

Otra de sus ventajas es que puedes consultar tu evolución en la barra de progreso e incluso puedes programarte una meta diaria con alarmas para que el móvil te avise de que tienes que estudiar. Además, no solo podrás aprender inglés, sino que también ofrece otros idiomas como alemán, chino o japonés.

 

  1. Babbel

Es una app realmente completa, con infinidad de cursos, niveles y temáticas dentro de las distintas lecciones. Una cosa importante es que en los ejercicios se insiste mucho en la pronunciación y en la mejora de vocabulario.

Para empezar, seleccionas en que curso quieres iniciarte y… ¡a divertirse! Entre ellos, podrás encontrar cursos para principiantes, de nivel intermedio, de gramática, inglés para el trabajo, expresiones orales, palabras y frases…  Eso sí, hay algunos gratuitos y otros de pago.

 

  1. Voxy

Voxy es una herramienta especialmente útil para aquellas personas que estén realizando pruebas oficiales de inglés. Dispone de profesores online que ayudan a los usuarios a resolver las dudas al momento y mejorar en los distintos aspectos que intervienen a la hora de aprender un idioma.

 

  1. Bussu

Es una especie de red social para aprender idiomas, y se puede usar tanto en Android como en iOs. Las lecciones se basan en el MCER (Marco Común Europeo de Referencia), lo que ofrece garantías de calidad en las prácticas y lecciones de lectura, escritura y expresión oral.

Las lecciones pueden llevarse a cabo en distintos niveles, desde el básico hasta el avanzado. Algo muy interesante es que puedes enviar tus ejercicios para que los hablantes nativos te ayuden a perfeccionarlos y mejorar tus destrezas. Esta app también ofrece dos versiones, una gratuita y una de pago.

 

Ahora es el momento de que investigues y navegues en estas aplicaciones y te quedes con la que mejor se adapte a ti, ya que todas ellas son un buen recurso para complementar tu aprendizaje. Y tú ¿estás usando alguna ya?

 

¿Alguna vez te has preguntado por qué los días de la semana se llaman como se llaman? ¿Te gustaría saber cuál es la razón que hay detrás de esto? Si la respuesta es afirmativa, ¡continúa leyendo!

CURIOSIDADES

Day: En inglés, todos los días de la semana acaban en -day, que en español significa “día”. Esto puede parecer curioso, pero en español ocurre lo mismo. Todos los días de la semana, excepto el sábado y el domingo terminan en -es, que es una abreviación de la palabra latina dies, que significa “días”.

Mayúsculas: A diferencia de lo que ocurre en castellano, en inglés los días de la semana se escriben en mayúscula: Monday, Tuesday, Wednesday…

 

ORIGEN DE LOS DÍAS DE LA SEMANA

Al igual que muchas palabras que existen en la actualidad, el origen de los nombres de los días de la semana proviene del latín. Los romanos no escogieron los nombres al azar, sino que los llamaron como los astros conocidos en la época que habían sido consagrados a sus dioses: Luna, Marte, Mercurio, Júpiter, Venus, Saturno y Sol. En idiomas como el castellano se han conservado en su mayoría, pero en otros, como es el caso del inglés, se sustituyeron los nombres de estas deidades por sus equivalentes germánicos, siendo solamente Saturno y Sol los que conservaron su nombre original que son justo los que cambian en las lenguas latinas.

  • Lunes/ Monday: el primer día estaba dedicado al cuerpo celeste más cercano a la Tierra que es la Luna. En inglés sería el Day of the Moon (Día de la Luna). Su evolución fue Dies Lunae> Moon day > Monday. En otros idiomas:

En francés: Lundi                                   En italiano: Lunedi                          En alemán: Montag

 

  • Martes/ Tuesday: este día toma su nombre de Marte o Ares, dios de la guerra. El equivalente germánico sería Tiw y su transformación fue Dies Martis> Mars’ day > Tiw’s day > Tuesday. En otros idiomas:

En francés: Mardi                                  En italiano: Martedi                       En alemán: Dienstag     

 

  • Miércoles/ Wednesday: el miércoles es el día dedicado a Mercurio, dios del comercio y protector del sector. En la cultura germánica se identificó como Wodanaz (Woden en Inglaterra) y se describía como el dios principal de los pueblos germánicos. El progreso del nombre fue tal que así: Dies Mercury> Mercury’ day > Woden’s day > Wednesday. En otros idiomas:

En francés: Mercredi                           En italiano: Mercoledi                  En alemán: Mittwoch

 

  • Jueves/ Thursday: a mitad de semana nos encontramos con el día de Júpiter, dios de dioses en la mitología latina. En las lenguas germánicas el dios Júpiter se asimiló con su dios del trono Thor. El desarrollo fue Dies Jovis> Jupiter’s day > Thor’s day > Thursday. En otros idiomas:

          En francés: Jeudi               En italiano: Giovedi               En alemán: Donnerstag

 

  • Viernes /Friday: este día estaba dedicado a Venus, diosa del amor, la belleza y la fertilidad de la mitología romana. Su equivalente germánico era Fraujo y por influencia de la cultura nórdica derivó en Frig. Por tanto: Dies Veneris> Venus’s day > Frigg’s day > Friday. En otros idiomas:

En francés: Vendredi                         En italiano: Venerdi                       En alemán: Freitag

 

  • Sábado/Saturday: el sexto día de la semana se conmemoraba a Saturno, dios de la agricultura y la cosecha de la mitología romana. En inglés conservó esta evolución: Dies Saturni> Saturn’s day > Saturday. Sin embargo, en las lenguas latinas y por influencia del cristianismo, fue sustituido por sabbatum, tomado del hebreo shabbat que significa descansar. En otros idiomas:

En francés: Samedi                             En italiano: Sabato                          En alemán: Samstag

 

  • Domingo/ Sunday: el último día de la semana está dedicado al Sol, y en inglés se mantuvo un nombre de origen, de ahí Dies Solis> Sun day > Sunday. Como ocurre con el sábado, en las lenguas latinas se convirtió en el día del señor, dominicus en latín, donde no es difícil reconocer el antecedente del español domingo. En otros idiomas:

En francés: Dimanche                          En italiano: Domenica                   En alemán: Sonntag

 

NUESTRAS SUGERENCIAS

Para terminar, os dejamos algunas sugerencias de canciones para niños y adultos para practicar los días de la semana y su pronunciación.

Días de la semana en inglés (KIDS):

Days of the week. How to pronounce them? (ADULTS):

A party with the days of the week (FUNNY V):

The Cure.- Friday I’m love:

¡Dale un toque de ritmo a tu día! Y… Have a nice day!

 

 

 

 

¿Cuántas veces has oído la frase “en inglés no se lee como se escribe”? ¡Seguro que muchas! Pues esto se debe a la fonética que es el estudio del conjunto de sonidos que conforman un idioma, es decir, la pronunciación de las vocales y consonantes de una lengua.

Hoy en día se considera parte imprescindible en el aprendizaje y enseñanza de un idioma, aunque no siempre ha gozado de esta importancia. Parece un tema complicado, pero si quieres tener un buen acento, ¡sigue leyendo!

 

Los fonemas… ¿Qué son?

Los fonemas son la pronunciación que se asocia a cada letra del alfabeto de un idioma. Es importante recalcar que en ingles no existe una relación directa entre letras y fonemas, por lo que una misma letra puede tener varios fonemas, es decir, puede pronunciarse de forma distinta.

Por ejemplo, la letra ‘a’, puede pronunciarse de las siguientes maneras:

  • / ɑ̈: / como en car /’kɑ̈:r/
  • / æ / como en man /mæn/
  • / eɪ / como en April /’eɪpril/
  • / ɔ: / como en ball /bɔ:l/

Aunque te parezca difícil, tienes que tener en cuenta que estás mucho más familiarizado con la fonética de lo que crees. En castellano tenemos palabras con las mismas letras pronunciadas de distinta manera, como pasa con la ‘c’ en casa y cereza o con la ‘r’ en ratón y tarea.

 

¿Cómo aprender fonética?

  • El primer paso es aprender los símbolos fonéticos, es decir, estudiar cada sonido individualmente y practicarlos mucho, muchísimo, hasta que te salgan de forma natural. Una vez controlado este aspecto podremos saber a través de su transcripción fonética cómo se pronuncian las palabras, aunque hoy en día contamos con muchos recursos y aplicaciones que nos ayudan en este sentido como por ejemplo Learn English Sounds Right de British Council.

  • Es importante conocer tu punto de partida, es decir, es necesario que te escuches hablando el idioma que estás aprendiendo. Si no eres capaz de detectar tu pronunciación mientras hablas, prueba a grabarte y escúchate, así serás mucho más consciente de tus aspectos a mejorar.
  • Hablar un idioma con fluidez no significa hablarlo rápido, sobre todo cuando no te sale de forma natural y tu cerebro necesita tiempo para procesar la información. Es mejor que pienses qué vas a decir y cómo vas a decirlo fonéticamente hablando, aunque tu discurso sea un poco más lento, que empezar a hablar a la velocidad de la luz y que nadie entienda tu pronunciación.
  • Copia el acento de los nativos y parecerás uno de ellos. Escúchalos y repite lo que dicen intentando que suene igual, aunque te dé vergüenza. De verdad que así mejorarás sin que te des cuenta y pasarás momentos muy divertidos.
  • Otra forma de practicar es escuchando y cantando canciones o viendo series y películas en versión original. Echa un vistazo a nuestros anteriores posts y verás que tenemos muchas recomendaciones interesantes para ti.
  • Sin duda, una de las mejores formas para practicar la fonética es hablando e interactuando por lo que es importante que intentes entablar conversaciones con gente que sepa de la materia y sea capaz de corregirte. Date tiempo y verás resultados.

 

En resumen… ¿Por qué hay que aprender fonética?

Básicamente, porque aprender fonética hará que suenes mucho mejor y más natural al hablar en inglés o en cualquier otro idioma que estudies. Incluso si tu gramática no es perfecta, la gente puede entenderte cuando hables, porque estarás pronunciando todos los sonidos tal y como los pronunciaría un nativo. Aquí os dejamos un buen ejemplo de lo importante que es la fonética.

Sin ninguna duda, las plataformas de contenido en streaming han revolucionado el mercado audiovisual y permiten a los usuarios acceder a numerosos contenidos en diferentes lenguas extranjeras. Hoy os queremos presentar una herramienta que va más allá y nos facilita la tarea de estudio mientras disfrutamos con nuestras series favoritas en Netflix.

¡Tomad nota!

La extensión gratuita para Chrome LLN (Language Learning with Netflix) permite mostrar hasta dos subtítulos de manera simultánea en la pantalla. De esta forma, puedes reforzar el vocabulario, comparar estructuras gramaticales y mejorar la comprensión oral con contenido audiovisual.

Una vez instalada, esta extensión dará nuevas funciones a tu reproductor Netflix desde el navegador, es decir, ahora cuando inicies una serie o una película, tendrás la opción de traducir todos los subtítulos en tiempo real. Antes de nada, debes activar los subtítulos de LLN en tu idioma. De este modo, podrás ver los subtítulos en español en la parte inferior además de los de Netflix.

¡Pero eso no es todo! Además de la traducción de subtítulos en numerosos idiomas, LLN te ofrece la posibilidad de acceder directamente al subtítulo anterior o posterior con el teclado. Esto es muy útil cuando queremos volver a revisar contenidos anteriores o si se nos escapa algún detalle.

 

Además, puedes seleccionar tu nivel para que la extensión te resalte las palabras más comunes y de este modo te puedas centrar en ellas y modificar la velocidad de reproducción de video a 0.8x cuando hay subtítulos activos. De esta forma no se nos escapará ¡ningún detalle!

ALGUNOS CONSEJOS

A continuación, os dejamos algunos consejos que os pueden ayudar a sacar el máximo provecho a esta extensión en vuestro aprendizaje de idiomas:

  • Escucha el audio un par de veces sin ver el texto.
  • Escucha atentamente los sonidos e intenta identificar el significado.
  • Escucha el audio nuevamente leyendo el texto en el idioma original.
  • A continuación, consulta la traducción para comprender el significado completo del mensaje.
  • Finalmente, vuelve a escuchar el audio y, si es necesario, busca las palabras que no conozcas en un diccionario.

Recuerda que el aprendizaje de una lengua requiere constancia, esfuerzo y autonomía. Estas herramientas son de gran ayuda en nuestra tarea y nos motivan para ponernos las pilas, pero sólo tu predisposición hará que obtengas resultados.

Así que ¡ánimo, y a ver series!

Las reuniones son una actividad habitual y casi imprescindible en la mayoría de las empresas. Por ello, nuestros alumnos nos solicitan, cada vez más, un vocabulario relacionado con el ámbito laboral para satisfacer las necesidades de sus puestos de trabajo.

A continuación os dejamos un pequeño glosario con palabras y expresiones claves para ayudaros a participar y liderar una reunión en inglés y/o francés:

 

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
VOCABULARIO GENERAL
la reunión la réunion the meeting
la sala de reuniones la salle de réunion the meeting room
la mesa de conferencia la table de conférence the conference table
la pizarra le tableau blanc the whiteboard
un rotulador un feutre / un marqueur a marker
un borrador un effaceur an eraser
una pantalla un écran a screen
un mando la télécommande the remote control
un proyector le projecteur the projector
los participantes les participants attendees
el ponente l’intervenant(e) the speaker
las actas le compte-rendu the minutes
la fecha límite la date limite the deadline
una opinión un retour a feedback
el orden del día l’ordre du jour the agenda
las presentaciones le tour de table, les présentations introductions
las conclusiones finales les remarques finales closing remarks
concluir conclure to wrap up
tener algo que añadir avoir quelque chose à ajouter to have something to add
votar a mano alzada voter à main levée show of hands
programar una reunión programmer une réunion to schedule/to plan a meeting
posponer una reunión reporter une réunion to postpone a meeting
adelantar una reunión avancer une réunion to bring forward a meeting (GB)/ to move up a meeting (USA)
cancelar una reunión annuler une réunion to cancel a meeting
asistir a una reunión assister à une réunion to attend a meeting
ANTES DE EMPEZAR LA REUNIÓN
¡Empezamos! Commençons ! Let’s get started!
El objetivo de esta reunión es de… le but de cette réunion est de… The purpose of this meeting is to…
¡A trabajar! Mettons-nous au travail ! Let’s get down to business !
¡Hagamos una ronda de opiniones! Faisons un tour de table! Let’s go around the table!
¿Me oís todos bien? M’entendez-vous tous ? Can you all hear me ?
¿Podeís todos ver la pantalla? Tout le monde peut-il voir l’écran ? Can everyone see the screen ?
¿Habéis recibido todos el orden del día? Tout le monde a t’il reçu l’ordre du jour ? Has everyone received the agenda ?
Tenemos que tratar 4 temas. Il nous faut aborder 4 sujets. We need to discuss 4 topics.
EMPEZAR UNA PRESENTACIÓN
Propongo empezar por… Je propose de commencer par… I suggest I start with…
Voy a presentaros… Je vais vous présenter… I’m going to present…
Hablo en nombre de… Je parle au nom de … I speak on behalf of…
Me gustaría darle la palabra a… J’aimerais donner la parole à… I’d like to hand over to…
Estamos aquí reunidos para hablar de… Nous sommes réunis ici pour parler de… We’re here today to discuss…
Convoqué esta reunión para… J’ai organisé cette réunion pour… I’ve called this meeting to…
DURANTE LA REUNIÓN
¡Que levanten la mano los que están a favor! Que ceux qui sont pour lèvent la main! All those in favour, raise your hands!
Proponer algo Faire une proposition To make a proposal / a motion
¿Quién quiere decir algo/hablar? Qui veut prendre la parole ? Who would like to speak ?
¿Algún comentario? Y-a-t’il des commentaires ? Are there any comments ?
¿Qué quiere decir? Que voulez-vous dire ? What do you mean ?
¿Podríais aclarar este punto? Pourriez-vous éclaircir ce point ? Would you like to clarify this point ?
ACABAR LA REUNIÓN
¿Podemos llegar a una conclusión antes de que acabe la reunión? Pouvons-nous prendre une décision avant de clore la réunion ? Can we come to a decision before we close the meeting ?
¡Acabamos por hoy! C’est terminé pour aujourd’hui ! That conclude our business today!
¡Se levanta la sesión! La séance est levée ! I declare the meeting closed !
Ya hemos tocado todos los temas. Nous avons fait le tour. We’ve covered everything.
¿Se os ocurre algo más que añadir?

 

Hello!

La entrada de hoy va dedicada a presentarnos un poquito mejor, y a que conozcáis un poquito la metodología que usamos para la enseñanza de idiomas. ¿Queréis saber qué hacemos en nuestras clases? ¡Prepararos para entrar!

METODOLOGÍA E-LINGUA

Es importante empezar explicando que, para nosotros, la enseñanza debe ser activa, práctica y personalizada. Nuestro objetivo es que el alumno interactúe con el idioma y que lo pueda aplicar a las distintas situaciones de la vida cotidiana y laboral, por eso empleamos una metodología comunicativa para la enseñanza de idiomas. El objetivo de este enfoque es tratar de crear un contexto real con el fin de que los alumnos puedan usar el lenguaje de manera funcional y práctica para expresar sus ideas, sentimientos, actitudes, deseos y necesidades.

 

E-LINGUA KIDS

Nuestras clases son muy lúdicas y dinámicas, ya que contamos con una gran variedad de juegos y materiales didácticos además de pizarras interactivas y tablets. Solemos hacer también juegos con dados gigantes, tarjetas, pulsadores, pelotas… Intentamos potenciar al máximo las habilidades de los niños a través de la experimentación y el juego, creando un vínculo entre el alumno y el contenido y facilitando, así, la interiorización de contenidos de manera divertida. ¡Adiós aburrimiento… La diversión está asegurada!

             

 

En E-lingua sabemos que el aprendizaje resulta mucho más real y duradero cuando los niños están motivados y se involucran en tareas que les resultan interesantes. Por eso defendemos un enfoque didáctico por proyectos, para que, además de aprender un idioma, los niños adquieran valores como la importancia del trabajo en equipo, la responsabilidad, la solidaridad, la autonomía y el aprendizaje cooperativo, entre otros.

 

E-LINGUA ADULTOS

Sin embargo, los cursos y los juegos no solo son para los más pequeños de la casa. Los adultos son igual de importantes para nosotros y enfocamos sus cursos de idiomas de forma comunicativa, dinámica y práctica. La metodología destaca por ser innovadora y creativa, jugando un papel importante el uso de las TIC (Tecnologías de la Información y la Comunicación) en el aula.

           

 

Al optar por un método práctico, el objetivo es que los alumnos aprendan al mismo tiempo que realizan tareas que pueden serles prácticas en su entorno personal y también laboral. Esto incrementa el factor motivación, ya que el alumno descubre que el idioma puede serle útil y que a través de su dominio se abre un mundo de nuevas posibilidades.

 

¿Os quedasteis con ganas de más? Si os animáis a probar, ¡no dudéis en venir a visitarnos! :) 

 

¡Hola a todos! Bienvenidos a una nueva entrada de nuestro blog, esta vez centrada en lecturas recomendadas para aprender y mejorar tu nivel de inglés. Ya sabes, coge lápiz y papel y ¡apunta!

 

HARRY POTTER- LA SAGA:

– ¿De qué trata?: seguramente ya conoces la historia, pero por si has estado en una cueva todos estos años, te la resumimos: la saga de Harry Potter narra las aventuras de un joven mago y sus amigos durante sus años de estudios en la escuela de magia Hogwarts.

– ¿Por qué es un buen libro para aprender inglés? Es una saga muy completa e interesante desde el punto de vista del aprendizaje del inglés, ya que los dos primeros libros son muy sencillos en cuanto a que reflejan situaciones cotidianas y por tanto los diálogos son simples e ideales para principiantes. Sin embargo, a partir del tercer volumen se va complicando la trama, así como el nivel del idioma, que en los últimos tomos requiere un B2 por parte del lector. Es una buena opción para ir aprendiendo de forma progresiva y pasar un buen rato entre varitas y hechizos.

 

“THE ADVENTURES OF TINTIN”-LA COLECCIÓN EN FORMATO COMIC:

– ¿De qué trata?: Las aventuras de Tintín es un clásico de la literatura juvenil que pertenece al género de aventuras. Narra, en diferentes tomos y formatos, las peripecias de un joven reportero que viaja por todo el mundo resolviendo misterios con su fiel amigo, su perro Milú.

– ¿Por qué es un buen libro para aprender inglés?: el formato comic es muy buena opción porque, además de contener relativamente poco texto, éste va acompañado de dibujos que facilitan mucho la comprensión al lector. Es ideal para principiantes, tanto adolescentes como adultos.

 

“BRIDGET JONES’S DIARY”- LA SAGA:        

– ¿De qué trata?: esta desternillante saga narra la historia de Bridget, una treintañera en plena crisis existencial, que decide escribir un diario para tratar de cambiar su desastrosa vida. Sus objetivos a alcanzar son: adelgazar, dejar de fumar y de beber y, sobre todo, encontrar al hombre de su vida.

– ¿Por qué es un buen libro para aprender inglés?: los tres libros que conforman la saga son relativamente fáciles de leer, por lo que serían adecuados para un nivel A2 en adelante. En los tomos se reflejan situaciones cotidianas, narradas en un tono de comedia que sacará muchas sonrisas (y alguna que otra carcajada) al lector.

 

COLECCIÓN “CHRISTMAS STORIES” DE CHARLES DICKENS:              

– ¿De qué trata?: es una colección de los mejores relatos navideños del aclamado autor inglés. En las historias se refleja la vida del Londres victoriano, los cementerios, los orfanatos y algunas aventuras de prisioneros y piratas, entre otras tramas.

– ¿Por qué es un buen libro para aprender inglés?: en primer lugar, porque se acerca la Navidad y no hay nada más navideño que sentarse junto a una chimenea y leer a Dickens. Además, los relatos cortos facilitan la comprensión al lector, pues la lectura es breve y la historia suele ser concisa y estar enmarcada en un contexto que facilita mucho la comprensión. Aunque pueden resultar un reto, sobre todo por la relativa complejidad del léxico que emplea el autor, muchas de las historias son conocidas ya por (casi) todos y, en caso de emergencia, siempre podemos tener un diccionario a mano que nos pueda resolver alguna que otra duda.

 

Y hasta aquí nuestra entrada de hoy, esperamos haberos ayudado un poco y que disfrutéis de vuestra lectura, ¡hasta la próxima!